은퇴/파송 김인기 목사님 소개,
김인기 목사님은 원래 서울대학교에서 성악을 전공하시고, 가족과 함께 미국에 이민을 왔습니다. 이민 초기 언어의 어려움 때문에 공장을 다니며 후에는 잡화가게와 채소가게를 운영하고 우체국 직원으로 일하며 이민자의 삶을 살면서 교회에서는 찬양대 지휘자로 사역을 했었습니다. 40세가 넘어 하나님의 부름을 받고, Biblical Theological Seminary에서 신학을 공부하고, 담임목사로 섬긴 첫 사역지로 부름 받은 곳이 비전교회(구/ 올랜도 한인장로교회)입니다.
평신도로 교회 생활을 하면서 교회가 교회로서의 사명을 감당하지 못하는 이민교회의 잘못된 문화를 많이 경험하며 가졌던 갈등과 고통이 오히려 예수님의 세상에 보여주려던 하나님 나라와 교회의 바른 그림을 사모하게 했습니다. 그러다가 신약교회를 오늘 다시회복하려는 가정교회 사역을 알게 되어, 휴스턴 서울교회를 수차례 다니면서 가정교회를 배워 비전교회에 정착시켰습니다.
비전교회(구 올랜도 한인장로교회)는 1999년에 담임목사로 사역을 시작했습니다. 당시 비전교회 성도가 60명 정도였고, 지역사회에 소문도 좋지 않았다고 합니다. 60여명의 성도에서 시작해서, 23년 동안 목회를 하고 은퇴할 때가 되자 Harvest Church 즉 영어권 교회를 독립시켰고, 비전교회는 40개의 목장과 출석 한인 성인 250여명, 어린이와 청소년을 합하여 100명이 넘는 건강한 교회로 부흥하였습니다.
은퇴 후에는 미국 가정교회 사역원 원장으로 가정교회를 통한 신약교회 회복을 위해, 또한 교단를 초월하여 미주 한인 교회들과 선교지까지 건강한 성경적 교회, 즉 성도들이 하나님 나라를 즐기는 영적 변화를 통해 행복한 교회생활을 고백하는 아름다운 열매를 목격하며 사역을 하고 있습니다. 특히 다른 교회의 필요를 따라 먼저 찾아가는 섬김을 사명으로 실천하고 있습니다. 김 목사님은 성도들에게 하나님 나라의 그림을 쉬운 일반적 용어들과 유머가 담긴 설득으로 그려주시는 은사가 있습니다. 또한 후배 목회자들의 멘토로 실제적인 목회의 지혜를 나누고 있습니다. 담임목사로는 은퇴했지만 더 큰 사명을 위해 많은 지역을 찾아 다니며 교회 회복으로 교회 공동체 안에 행복하고 상급을 구체화하는 사역을 힘차게 하고 있습니다.
[김인기 목사님 2024년 후반기 사역 일정]
7월11일-13일(목-토) 휴스톤/ 북미 목자 컨퍼런스
7월18일-20일(목-토) 올랜도/ New Gen 목자 컨퍼런스
7월21일(주일) 엘에이/ 포도원 교회 방문
8월6일-11일(화-주일) 올랜도/ 목회자를 위한 가정교회 세미나
8월8일-10일(목-토) 휴스톤/ 영어권 목자 컨퍼런스
8월12일-14일(월-수) 뉴욕/ BTS 동문 수련회 목회 간증
8월23일-25일(금-주일) 쌔애틀/ 연합장로교회 말씀잔치
9월6일-8일(금-주일) 엘에이/ 가정교회 지역 연합 말씀잔치
9월9일-12일(월-목) 산호세/ 가정교회 목회자 컨퍼런스
9월15일(주일) 벨리/ 예수인 교회 창립 기념 주일 말씀 선포
9월16일-18일(월-수) 올랜도/ 미국 장로교 30-40 목회자 멘토링 컨퍼런스 강의
9월20일(금) 한국 사역을 위한 출국
9월23일-26일(월-목) 로잔 국제 대회 가정교회 사역 나눔
9월27일-29일(금-주일) 전주 아름다운 교회 말씀잔치(이보영 목사)
10월4일-6일(금-주일) 광주 금광교회 말씀잔치(계강현 목사)
11월1일(금) 미국으로 귀국
11월4일-13일(월-수) 올랜도/ 카작스탄 목회자 3가정 연수
12월6일-8일(금-주일) 샌디에고/ 기쁨의 교회 말씀잔치
*현재까지 정해진 일정 외에도 때를 따라 하나님의 은혜를 나누어야 할 개인, 가정, 교회, 목회자, 선교사님들을 섬기게 됩니다. 복잡한 사역 일정이지만 김목사 부부를 향하신 하나님의 보호하심과 강건케 하심이 늘 함께 하시고, 만남이 이루어지고 말씀을 전하는 곳마다 성령님의 다스림으로 천국잔치가 체험되고 영혼에 빛이 비추는 열매가 있도록 기도해 주세요..
*김인기목사, 이지혜사모의 성령충만의 사역, 건강, 여행의 안전을 위해 기도해 주세요.
*김인기 목사님의 파송 사역의 후원을 원하시는 분은 [지정-김목사님 가사원 사역]으로 헌금봉투에 표시해 주시기 바랍니다.
바늘눈과 바늘귀 (04/04/21)
- 작성자 : 웹섬김이
- 조회 : 551
- 21-04-05 08:25
남녀 노소를 불문하고 바늘을 한번 정도는 만져 보고 사용해 봤을 것입니다. 바늘을 사용하기 위해서는 바늘귀에 실에 꿰어야만 하지요. 오늘은 한국 초대 선교사의 이야기를 한번 해 보려고 합니다. 1800년대 말 조선은 개방보다는 쇄국정책을 추진했습니다. 그래서 열강들이 들어오지 못하도록 상당히 노력했습니다. 그럼에도 불구하고, 서구의 문물이 들어오면서 자연스럽게 “복음”이 함께 전해지게 됩니다. 예수님을 믿는 사람들이 늘어나고, 그것으로 인해 순교하는 사람들도 생겨났습니다. 그때 한국에 전해진 성경은 중국말로 번역된 성경책이 전부였습니다. 그러다가 선교사님들이 조선인들을 훈련시켜서 조선어 성경을 번역하게 됩니다. 그때의 일화를 하나 소개합니다.
누가복음 18:25에 보시면, “부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 낙타가 바늘 귀로 들어가는 것이 더 쉽다”라는 말씀이 있는데, 이 문장에서 “바늘 귀”의 번역문제가 발생했습니다. 헬라어 원문에 보면, “바늘 구멍”이라고 표현되어 있는데 그 당시 선교사님들의 영어성경은 KJV 였습니다. 그 번역에는 “Eye of needle”로 번역되어 있었지요. 그래서 그것을 한글 성경으로 그대로 번역하다보니 “바늘 눈”으로 번역이 되었습니다. “낙타가 바늘 눈으로 들어간다?” 번역을 돕던 조선인들은 바늘 눈이라는 말은 없다고 선교사님과 논쟁이 일었다고 합니다. 그래서 그 표현을 결국은 “바늘 눈”이 아니라, “바늘 귀”로 조선어 성경에 표기했다고 합니다. 그렇지만 바늘 귀를 영어로 다시 표현하면, “Ear of needle”이 되다보니, 서양선교사들이 이상하다고 고개를 흔들었다는 기록이 있습니다. 제가 자료를 찾아보니, 중국에서는 ‘針眼’ 즉 ‘바늘 눈’으로 번역을 했고, 일본 성경은 ‘針の穴’ ‘바늘 구멍’으로 해석을 했습니다. 같은 사물을 보고도 서로가 바라보는 차이가 있다는 것이지요.
유독 우리 나라가 특이하게도 “바늘귀”로 번역한 것을 보면, 독특한 문화와 자주적이며 주체적인 부분이 있다는 생각이 듭니다. 이는 장점일 수도 있지만, 단점이 될 소지도 많습니다. 오늘 우리는 무수히 일어나는 일상의 사건사고들을 접할 때마다, 무엇이 기준이 되어 어떤 시각으로 그 일들을 느끼고 또 표현하고 있습니까? 각자가 나름대로의 경험과 지식과 전통을 기준으로 느끼고 또 표현하겠지요? 오늘 부활의 날. 다시 사신 살아계신 예수님의 말씀이 우리 삶의 기준이 되어, 다른 사물을 보고도 한 마음을 품을 수 있는 비전공동체가 되기를 소원해 봅니다. 먼저 배려하고, 나보다 남을 낫게 여기며, 무례하지 않고, 자기 유익을 구하지 않고, 모든 것을 덮어주고, 모든 것을 믿으며, 모든 것을 바라고, 모든 것을 견디는 사랑공동체. 비전공동체의 또 다른 이름입니다.
바룩의 서재 옆 서재에서 백성지 목사 올림
댓글목록